close
Apps

Zoom ajoutera le sous-titrage automatique pour tous les comptes gratuits

Zoom ajoutera le sous-titrage automatique pour tous les comptes gratuits

Zoom prévoit de déployer cet automne le support du sous-titrage automatique pour les comptes gratuits dans le cadre de ses efforts pour rendre le service plus accessible, a annoncé la société — nous nous attendons donc à ce qu’elle soit mise en place avant septembre.

Néanmoins, si vous êtes titulaire d’un compte gratuit et que vous avez besoin d’accéder à cette fonctionnalité avant cette date, Zoom permet aux utilisateurs de demander manuellement l’accès à la fonctionnalité de transcription en direct depuis un formulaire Google lié à son annonce.

La transcription automatique n’est pas une toute nouvelle fonctionnalité de Zoom. Le service a déjà proposé la transcription en direct à l’aide de l’intelligence artificielle pour tous ses comptes payants. L’abonnement d’entrée de gamme coûte 140 euros par an. Sinon, les organisateurs de réunions devaient ajouter manuellement leurs propres légendes ou utiliser un service tiers. Mais désormais, cette fonctionnalité sera disponible pour les millions de personnes qui utilisent gratuitement les services de Zoom.

Une page de support de Zoom indique que sa fonction de transcription en live n’est actuellement disponible qu’en anglais. En outre, elles sont soumises aux réserves habituelles : les utilisateurs devront parler aussi clairement que possible pour que l’IA de Zoom puisse traduire leurs mots avec précision, et même dans ce cas, le sous-titrage automatique en général est imparfait et susceptible d’être mal interprété.

Cela dit, la volonté de Zoom de mettre le sous-titrage automatique à la disposition des utilisateurs gratuits est la bienvenue, d’autant plus que beaucoup d’entre nous qui travaillons à domicile ne savent pas encore quand ils pourront retourner à leurs bureaux. De plus, il est agréable de voir que les utilisateurs ayant des difficultés auditives ont la possibilité d’opter pour cette solution à un stade précoce.

Pas avant septembre, et en anglais

Des sous-titres automatiques sont également disponibles avec d’autres services de vidéoconférence comme Google Meet. Toutefois, étant donné l’utilisation généralisée de Zoom depuis le début de la pandémie de la COVID-19, il est bon de voir que le service ajoute des fonctions d’accessibilité. Les précédents efforts pour rendre Zoom plus accessible ont consisté à permettre aux réunions d’épingler et de mettre en avant les interprètes lors d’un appel, ainsi qu’à ajouter un lecteur d’écran.

Le mois de septembre peut sembler lointain, mais il pourrait indiquer que la société travaille à l’amélioration de son système de sous-titrage automatique avant de le diffuser à plus grande échelle. Le fait que davantage de personnes puissent accéder au service signifiera naturellement que la fonction est soumise à un degré d’examen plus élevé, et il serait donc judicieux de développer la technologie avant cette date.

Tags : Zoom
Yohann Poiron

The author Yohann Poiron

J’ai fondé le BlogNT en 2010. Autodidacte en matière de développement de sites en PHP, j’ai toujours poussé ma curiosité sur les sujets et les actualités du Web. Je suis actuellement engagé en tant qu’architecte interopérabilité.